В ООН объяснили, почему правильно использовать конструкцию на Украине

Концепции и доктрины Мир Новости
Представители ООН объяснили, почему со словом «Украина» употребляют предлог «на», а не «в». Об этом говорится в Twitter-аккаунте организации, сообщает СТРАНА.

Как пояснили в ООН, использование русского языка в организации регулируется его литературными нормами. В соответствии с ними следует употреблять конструкцию «на Украине». Представители организации также отметили, что русский является одним из шести ее официальных языков.

Напомним, изначально пользователи соцсети раскритиковали организацию за употребление словосочетания «на Украине» в посте об исследовании, которое касалось эпидемии ВИЧ и СПИД в стране. В ответ на это некоторые пользователи начали публиковать в комментариях выдержку из «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя. Однако согласно справочной службе «Грамота.ру», вариант написания «на Украине» — результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий, и именно он является литературной нормой.

Этот пост вызвал изначальный спор о правильном употреблении «на Украине»

«Вот как раз за нормами русского языка пишется в Украине, а НА Украине пишется только на кремлевско-бурятском языке», — не утихают споры в соцсети. Впрочем, в ветке быстро забыли про «на Украине»/»в Украине» и начали обсуждать «за нормами»/»по нормам».

Правильность употребления предлога объясняют географическим принципом, по принципу правильного употребления писателями и поэтами. Впрочем, на эти правила находятся и свои исключения, поэтому спор длится.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.